Introduction
Study the following pictures. What does each person want to express?


The first picture,show that a boy is still hungry.
The second picture, the man, express that he is still a single man.
Tagalog word “pa’ which means in English still, yet, else, more and already.The word “pa” for verbs, it means’ to cause, get or allow someone to do what the root word indicate.” In adverb, the word “pa” which translate as more, yet, and still expresses the immaturity or continuance of a situation and stands in contrast with the Tagalog word na.
Rule in using pa in a sentence or in a question.
Verb (pandiwa) + pa (still) Adverb (pang-abay) + pa ( yet, more, something to do)
The picture shows in Tagalog translation, Nagugutom pa ako.(I’m still hungry.)
The picture shows in Tagalog translation, Binata pa ako. (Im still a single.)
Let’s study and read the following examples.
Verb + pa (still)
1.Naliligo pa si Ana. (Ana is still taking a shower.)
2.Natutulog pa siya. ( He/She still sleeping.)
3.Lalaki pa siya. (You’re still grow taller.)
Adverb + pa (yet, more, something to do)
1. Mabuti pa. (Better yet.)
2.Meron pa. (There’s more.)
3.May gagawin pa ako. ( I have something to do.)
Assessment.
Translate the following into Tagalog sentences or questions.
1. Is there more? _____________________
2.Add more. _____________________
3.I’m still okay. _____________________
4.I’m not done yet. ____________________
5.It’s he/she still busy? _________________
6.The clothes are stll wet. ______________
7.Is there still traffic? __________________
8.Will you eat more?___________________
9.I’m still cooking. ____________________
10 I will watch more.__________________





